Kuidas õppida 5 keelt korraga ja ei kruvi it up
Vormimine / / December 19, 2019
Alena Dudarets
Õpetaja hispaania ja inglise keeles, fänn sõltumatu keeleõppe ja ambitsioonikaid polüglott.
Tere, minu nimi on Alena, mu kodu 25 aastat vana ja ma tahan olla polüglott. Minu arvutuste kohaselt, varsti ma hea või väga hea rääkida seitsmes keeles, välja arvatud Venemaa ja Ukraina. Kui te ei keera. Käesolevas artiklis ma arutada, kuidas õpetada viies keeles samal ajal, sest praegu ma vaid seda kogemust.
1. Mitte kõik korraga
Ma olen nüüd inglise, hispaania, itaalia, portugali ja türgi.
Siin korraga on väärt mainimist, et kõik need keeled on ilmunud minu elus, mitte eile ja ei ole samaaegselt. Ma äkki õppinud inglise kool, pärast kooli, tehes vähe ennast, panna ennast Briti aktsent ja "puhastada" grammatika.
Hispaania ma õpetan ise 13 aastat ja sel päeval. Kuni umbes 2010. Ma õpetasin teda midagi, mõnikord 5-6 kuud ei saanud avada sülearvuti, kuid need päevad on läinud, ja eelmise aasta novembris, ma edukalt sooritanud eksami DELE C1. Ja inglise ja hispaania ma õpetan peaaegu seitse aastat. See tähendab, et isegi kui ma seda ei tee, nad on ikka siin koos minuga, sest ma neid teistega jagada.
Tegin mitu katset õppida itaalia keelt. Esimene oli 14 aastat vana ja kestis umbes kolm nädalat, mille eest, aga ma võiks täita pool sülearvutid kuni 96 lehte. Kummaline jah, teadmised omandatud paar nädalat peaaegu täielikult taastunud mõne tunni pärast 9 aastat vana, kui hakkasin õppima Itaalia uuesti. Kuid suurem osa minu töö tuli suvel 2015, kui olin kolm kuud pigem intensiivselt õpetatakse itaalia keeles maratoni Keel Heroes. Aasta lõpuks suvel ma võiks säilitada tund vestlus emakeelena kõneleja, kuid loomulikult oli mul vigu ja ispanizmy.
Türgi Ma tean natuke lapsepõlvest. Noh, "Ma tean," võin alati tellida sööki ja apelsinimahl ja leida oma tee Türgis, ta teadis palju juhuslikke sõnu, kuid grammatika ei ole üldse teada. Kui eelmise aasta kevadel, hakkasin seda parandada, õppinud viimase hetke mõned afiksid ja mõned uued sõnad. Aga suvel ma viskasin Türgi.
Brasiilia portugali, hakkasin õpetada jaanuaris, samas keeles maratoni. Ta tundus mulle raskem itaalia, portugali, sest isegi rohkem sarnane hispaania ja väga raske kontrollida, et Hispaania ei sekkunud.
Seega ei saa me öelda, et ma õpetan kõigis neis keeltes samamoodi ja sama intensiivsusega. Kui ma ei oleks igatsetud C2, siis inglise ja hispaania oleks ainult säilitada, kuid mitte õppima. Nüüd ma valmistub inglise eksam tasemel C1, nii et ma pidin istuma jälle õpikuid. Aga näiteks, Hispaania ei ole mulle riputada ei eksamid, nii viimasel ajal olen lugenud romaani Mario Vargas Llosa (Mario Vargas Llosa) ja kirjutada sülearvuti kõike uut ja huvitavat, ja rap koos Calle 13.
2. YouTube
Võibolla te arvate, et ma soovitan vaadata palju videoid YouTube'i. See muidugi, aga ma tahan öelda vähe teise. Lahutamatu osa minu areng keeles sai minu kanal YouTube'is. Hakkasin teda 2013. aastal, postitanud video, kus ma ei räägi itaalia nädal hiljem uuring (tegelikult üks nädal ja kolm nädalat üheksa aastat varem). Panin minu esimene video hispaania lõpus aastas. Ta on nüüd rohkem kui 20000 vaatamist, kanali üle 700 liitujat, kellest enamik - Hispanic.
Nüüd niipea kui ma hakkan õppima tahes keeles, peaaegu kohe kirjutan selles keeles video ja levitada kanal. Isegi kui meedia ei tule ja ei jätnud kommentaari (see oli ja on arvatavasti Türgi), mõne aja pärast ma võtan teise video, ja siis ma hea meelega võrrelda tulemusi ja edu. I vastavad inimesi kommentaaride, ja siis mõned isegi suhelda Skype ja Facebook. Üks selline sõber, ma hiljuti käisin Argentina postkaardi lumi, ja ta ei saanud piisavalt!
3. seebid
Rolli seeria minu keeleõppe ei saa üle tähtsustada. Tänu "Sex and the City" inglise "Wild Angel" - minu Argentiina Hispaania, Las Aparicio - võtta Mehhiko Hispaania, Avenida Brasil - sest ma õppinud Brasiilia portugali, lihtsalt vaadates üks episood teise järel Vene subtiitritega.
Tegelikult minu circuit on väga lihtne: kui keel esmatasandil tasub vaadates näitab venekeelsete subtiitritega. Kui keskmine tase keel (umbes B2) - ilma subtiitrite, kui see on olemas. Igal juhul, isegi subtiitritega nende kasulikkust on vaieldamatu, sest sa kuulad lõpmatult suure arvu tegelike kõnes. Film - on ka suur, kuid probleem on, et sa ei ole aega, et taastuda, sest see on juba lõppenud.
Peaasi siin ehk et Hispaania tundus mulle kohtuistungil mandariini hiina enne Vaatasin üle 80 seeria "Wild Angel" ilma tõlkimise ja subtiitritega.
4. ulatusliku lugemine
Ulatuslikud lugemine - see on siis, kui sa loed suurel hulgal kirjandust huvitav teile, mis ei esine rohkem kui 5-10 võõras sõna lehel. Nö. See tähendab, et ma tahan öelda, et kui sa oled hakanud just õppida hispaania, siis kohe võtta "Sada aastat üksildust" - see ei ole ilmselt parim idee. On kõige populaarsem keeles võib leida kohandatud raamatust kõigi tasandil ilma raskusteta, kuid üldiselt, A2 ja B1, on võimalik osaleda otsingu kirjanik, kes kirjutab lihtsalt ja huvitav.
Minu inglise ja hispaania oleks hoopis teistsugune, kui ma ei loe neid kuhja raamatuid.
Seda hoolimata asjaolust, et ma lugesin väga hooletult, ma olen liiga laisk, et tuleb korjatud sõnastik: kui nende tähendus on selge, et ma läksin edasi. Kuigi nüüd, pärast nii palju raamatuid lugeda ulatuslikult, ma olen lõpuks lugemine ja intensiivse kasutamise notepad, pliiatsi ja markeri. Sageli ma ei kirjuta lihtsalt sõnu või fraase, kuid kogu lause või lõik, kus need sõnad ja kombinatsioone, samuti jaotada need raamat marker. Samamoodi ma alati töö artiklite - nad ei ole nii kaua kui raamat, ma ei ole aega olla laisk nendega.
5. Kultuur ja kontekst
Kui te küsite minult, miks ma õpetan neid keeli, ma vastata, et see on sellepärast, et ma nagu neid. Ja mulle meeldib mitte ainult need, vaid ka paljud riigid, kus nad räägivad. Ja need riigid, ma tihti toitu nautida, kirjandus, muusika - mis iganes. Seetõttu ma alati leida, kui ma kasutan keelt, isegi kui võimalus minna maale ei ole. Ja mis tahes teksti, iga podcast, iga laulu mulle oleks mitu korda kasulikum kui poking juhuslikkuse sõnad Memrise. Ma mõtlen, ma tõesti ei ole midagi vastu Memrise, ja kui see on keegi tööle, siis see on hea. Ma isegi mina seal loovad mõnikord komplekti raske meeles pidada sõnu. Aga minu jaoks on selline lähenemine, kahjuks ei tööta. Ma peaaegu ei mäleta sõnu kontekstist välja. Mul on vaja dialoogi teksti olukord, ja isegi paremini - paar harjutusi hiljem.
6. kirjuta taju
See on väga oluline. Ajal, mõistsin, et ma ei helilised. Minu keelt oskusi edasi minu kuulamine oskust. Et meelde uus sõna kõrva, ma olen kuulnud seda tosin korda, ja mõnikord rohkem. Ja mitte, et ma mäletan õigesti. Seetõttu on väga ei sobinud mulle õppimine Egiptuse Araabia Pimsleur meetod.
Teiselt poolt, ma püüan algusest peale keeleõppe kuulata Podcaste ja vaadata telesaateid minu kõrva harjuda heli. Ja parim viis mäleta mind - näha ja kirjutada käsitsi.
Hispaania - keel, mida ma olen kõige kauem iseseisvalt uuritud ja teadlikult. Niisiis, minu jaoks on nüüd on viies raamat 96 lehed, ja see ei ole võttes arvesse kõiki arvestust A4. Aga siin me peame mõistma, et kui te kõlaliste, midagi teile sel viisil on võimalik saada ajaraiskamine. Aga kui te olete pikka aega, peaaegu mingit kasutada keelt õppida, ilma kirjalikult midagi käsitsi, siis arvan - võibolla siin ja põhjus peitub.
7. Keel kolm kuud
Keel ei saa õppinud kolm kuud, kui te ei ole mõned geenius. Aga saate luua väga hea alus või isegi minna B1 tasemel (see sõltub teie lähteandmed).
Üldiselt tagasi teema viies keeles samaaegselt. Alates Olen osalenud Keel Heroes, ma aktiivselt ühes keeles kolme kuu jooksul: üsna kiiresti läbida põhilised õpetus, õppida põhilised grammatika, kuulamine palju podcaste paljud kirjutada saitidel nagu italki.com ja polyglotclub.com, proovige mitu pikka jutuajamist emakeel, vaata kohandada video. Kui jah, siis lugesin raamatut kohandada. Ja kõik see suurtes kogustes.
Teised keeled sel ajal ma tegin taustal. Kui on olemas juhendaja, siis aeglaselt läbi minema, vaadata filme aeg-ajalt suhelda emakeelega Skype (kui on olemas tuju), ma kuulan raadiot ja podcastid. Pärast kolm kuud, ma üritan põhikeel "teema valdkonnas", st hakata neelavad selle kultuuri ja lihtsalt vestelda. Siis mõne aja pärast, ma ei saa võtta üle keeles intensiivselt, kuid üldiselt ma üritan õpetada siin intervallidega.
Üldiselt õppimise viis keelt samal ajal - see on väga raske psühholoogiliselt.
Seetõttu suvel ma lähen taganeda aktiivõppe Portugali ja Itaalia, et teha ruumi energiat prantsuse keeles. Prantsuse ma aktiivselt õpetanud mitu kuud 2012. aastal, oma, ilma nii kogenud keeleõppe (hispaania ei loe - see tõesti kõige hindab keeles kõik, mis ma olen täidetud, isegi slaavi mulle nii ei anta), nii et esimest korda ma kallal lugemise ja hääldus.
Sügisel Saksa lisatakse, mida ma õpetanud seitse aastat koolis, ja mis mul midagi A1 tasemel. Üldiselt trikk on see, et sel aastal olen otsustanud tuua meelde kõikides keeltes kellega olen tegelenud Ma ei pea kulutama aega õppimise reeglid lugemine, konjugatsiooni verbi "olema" ja teema "Minu pere. " Muidugi, ma ei saa lugeda, et aasta lõpus "Madame Bovary" on originaalne, kuid on olemas võimalus, et minu peamine eesmärk - rääkida saksa - saavutatakse.
Miks see kõik?
Noh, esiteks, see on ilus. Aga tõsiselt, mul on miljon põhjustel. Näiteks hiljuti lugesin detektiiv uudse klassi kaks katalaani kirjanikud, kes ei ole üle andnud inglise ega vene ja on üsna tõenäoline, ei saa üle kanda. Ja ma ei saa kirjeldada, kuidas ma olin rõõmus oma hispaania keele oskust ajal lugemise ajal.
Ja ma ei unusta kunagi, kuidas hostel Vilniuses, läksin kööki, et teha tee, nägin kolme mehhiklased ja otsustas rääkida neile. See oli raske otsustada, sest ma olen just kuulnud, et nad rääkisid hispaania, kuid öeldi, oli võimatu kuulda. Kuid mu kartused osutusid alusetuks. Alguses nad olid üllatunud ja küsis, miks ma õpin hispaania. Arvestades, et neil päevil Ma praktikas juhtub umbes kord või kaks korda aastas, ma ei olnud väga lihtne öelda, kuid ma kiiresti laiali, ja nad minuga üritab rääkida aeglaselt ja ei kasutata Slängi.
Võite ette kujutada, et inglise keelt emakeelena üllatunud, et te räägite oma keele ja imetleda seda? Mida sa ütled talle, et sa armastad Kasabian, ja ta on nagu, "Vau, sa tead Kasabian, kes oleks võinud arvata!" Ja Ladina-Ameerika Mul on see juhtub kogu aeg. Itaalia ja Lusofonia (portugali keelt kõnelevate) kultuur, kuni ma lihtsalt valamu, kuid üldiselt on kõik sama.
Aga kõige lahedam - see on Türgi vaadata reaktsiooni söögituba töötajad või restorani kui sa tuled ja et kõik Türgi.