20 okolofutbolnoy sõnu ja väljendeid, mis on lihtne teha viga
Vormimine / / December 19, 2019
1. FIFA World Cup - 2018
Kõik sõnad fraas "World Cup", kui see on mitte lause alguses, kirjutatud väiketähega ja joonisel on eraldatud see sidekriips. Sama reegel suhtes fraasi "koondise" ja "meister". Kirjutage need suurtähtedega ei pea isegi suurt rõõmu või plahvatuse patriotism.
Selline kirjutamine on sätestatud õigekirjasõnastiku Lopatin Nechaeva ja Chel'zova "The suur- või väiketähed?".
2. World Championship Cup 2018
See fraas on, vastupidi, see on kirjutatud suure tähega, nagu alati, kui sõna "tass" on esimene spordisündmus pealkiri. Aga kõik muutub, kui ta on liikunud teise positsiooni: "Intercontinental Cup" kirjutatakse sel viisil.
3. "Treenerid" ja mitte "treener"
Enne hurjutama koolitajad viimased sõnad, mäletan, kuidas õigesti helistada. Modern kirjanduslik norm näitab, et mitmuses sõna "treener" kõlab "koolitus".
4. "Offside" asemel "suluseisus"
See selgitab traditsiooni kirjandusliku norm: kui laenate sõna võõrkeelest Kaksikkonsonantide muundatakse üks. Näiteks juhtus blogija, Offline, kontoris. Suluseisus olnud erand.
5. "Appeal", mitte "kaebuse"
Jalgpalli, põhjused kaebuse varuosad. Saate vaidlustada otsuste doping Komitee enne turniiri või kohtunik otseselt protsessi. Mis ei saa olla, sest see on topelt "n" sõna.
6. "Diskvalifitseerimine" mitte "dizkvalifikatsiya"
Kui sportlane on "lõppenud halvasti", see ootab diskvalifitseerimise. Siin on kõik lihtne: eesliide "dis" on kirjutatud enne vokaale, "dis" - enne konsonante.
7. "Derby" ja mitte "Darby"
Ausalt öeldes, sõna "derby" on praktiliselt ei ole kasulik teile vestlus World Cup, kuna see tähistab võitlust meeskondade sama linna või piirkonna. Aga kui sa otsustad süveneda karjääri mängija, kirjutada "derby" läbi "e".
8. "Saapad", mitte "saapad"
Tembitud Boot on par leebema kingad, tossud, sandaalid, ja sandaalid. Ta on naiselik.
9. mängudega
Vene sõna mitte ainult hoida playoff Kaksikkonsonantide, kuid on omandanud sidekriipsuga. Selgitus sellele ei leitud. Nii et sa pead lihtsalt meeles pidada, et seeria knockout kirjeldatud üks sõna täpselt.
10. "Vahekohtunik" ja mitte "Orbiter"
Kuigi mõned kohtunikud on tähed oma elukutse, neil ei ole orbiidil. Ja nimi ei ole tuletatud sõnast, ladina ja vahekohtunik - «vaatleja».
11. "Kohtunik", mitte "referi"
Kui teie ja tõmbab nimetada kohtunik laenata sõnu, pöörama tähelepanu ka see variant. In "Kohtunik" ei "e" tähte, mida saab kuulda vestlus.
12. "Mundial" ja mitte "mundeal"
Neile, kes otsivad lühiduse on sünonüüm fraasi "World Cup", ja see on üsna korralik sõna "maailmameistrivõistlused". See hakati kasutama pärast 1982 World Cup, mis toimus Hispaanias. Mundial on tõlgitud hispaania "maailma".
13. "Oma" ja mitte "auto-eesmärk"
"Auto ..." esimese osa liitsõnast on alati kirjutatud koos. Pane peale ruumi või sidekriips - sama andestamatu vigaNagu omavärav.
14. "Counterattack" ja mitte "vasturünnakuid"
Esimene osa liitsõnast "counter ..." enamasti kirjutatud koos. Levinumaid sõnu Ainsaks erandiks on Tagumine admiral.
15. "Joonista", mitte "zhrebovka"
See sõna pärineb sõna "palju" asemel "täkk", nii sobivus mõistust ning tõmbab välja "ekstra" täht. Siiski, selle olemasolu võib olla lihtne seletada: sajandeid enne sõna "palju" nägema "varsad". Lisaks sõna "joonistada" on palju lihtsam öelda ilma keeleta luumurd.
16. "Joonista" ja "ei, kelle"
Võrdne punktisumma lõpus mängu määratud sõna "juhtida". Sel juhul Kohtumise lõpptulemus viigigaJa vähendada vastased võidelda juhtida. Üldiselt nüansse kirjalikult sõna nii palju, et oleks parem, kui keegi veel võitnud iga mäng.
17. poolkaitsja
Inglise poolkaitsja, keskjoonel mängija nimega poole tagasi. Vene "f" ümber "in". Teises osas Hoidsin täht "e", sest vana laenu. Sõnu, üle võtnud hiljem sageli esile "e". Näiteks on "Viive" ja "luukpära".
18. "Autsayd", mitte "out-poolel"
Ära lase seda vargsi sõna sidekriipsuga. See on kirjutatud koos vene keele ja inglise keeles. Samuti on oluline meeles pidada, et ründaja, kuigi äärmuslik, kuid teda kutsuda autsaider, liiga, on vale.
19. "Win" ja mitte "võita"
Kui seadistate World Cup optimistlikultPidage meeles, et "th" pärast eesliide sõna võtta kuhugi. So let meeskond võidab väärikalt, mitte kaheldav võit.
20. "Maatasa" ja mitte "Sundida"
See fraas on kasulik teile ja pärast World Cup, et sa peaksid mõistma erinevust: maatasa - teha midagi siluda, isegi - midagi võrdsed. Idioom "maatasa maapinnale," väidetavalt pärineb mil vaenlane hävitada linna maapinnale, mis on kohapeal lahendamise jäid kohale.
Paljud allikad väär variant esineb õigus, kuid mitte petta: in "Vestmik Vene kirjakeel" muutmine Fedorov määratud valik "maatasa maapinnale. " Ja muidugi, siin see viitab mulla, mitte planeedi, nii "maa" kirjutatakse väiketähega.
Kirjutada hästi - on kasulik oskus, ja arendada see ei ole nii raske. Parim viis - läbi "esialgne"Vaba ja järsud kursuse loova kirjutamise Layfhakera toimetajad. Leiad teooria, palju näiteid ja kodutöö. Õigus - see on lihtsam katse ülesanne ja saada meie autor. Telli!