Keelte segamine kõnes - see on normaalne
Elu / / December 19, 2019
Kui õppida võõrkeelt, juhtub, et rääkides oma emakeeles peas enne võõrkeelne sõna pärineb. Ära lase, et vaeva. Hiljutine uuring näitas, et aju kakskeelsed lapsed on erinevad oma struktuurilt aju kasvavate laste keskkonnas keeles. Segadus sõnastikud - tavaline nähtus neile, kes valdavad mitut keelt.
Kakskeelsetes riikides, saab sageli kuulda vestlust inimesed vabalt liikuda ühest keelest teise, segades neid, isegi ühes lauses. Meie, vastupidi, see võib mõnikord hämmastusega, või isegi pahameelt. Samal ajal räägivad inglise vähemalt põhilised suhtlustasandil täna tahan peaaegu kõike. Et võõrkeele õppimise voolu rohkem loomulikult ei ole vajalik, et vältida segadust keelte mõtte ja kõne - eest kakskeelsed see on normaalne, sest neil on erinev aju struktuuri.
Ühes hiljuti läbiviidud uuring Teadlased on täheldanud, lastele vanuses 4, 6 ja 12 kuud. Tavaliselt lapsed vaatasid inimese silma oma suu, kui nad hakkavad rääkima neile. Laps, kes on harjunud kuulma ainult ühes keeles, kõne võõrkeeles ei põhjusta selline reaktsioon.
kakskeelsed lapsed vaatleb kõneleja suu mõlemal juhul. Kui see ei ole märganud, et kakskeelsed lapsed arengus mahajäänud tervikuna.Kasutage rohkem sõnu ilma täiendava kognitiivsed ressursid, kulustruktuuri Eriliseks teeb ajuMis võimaldab teil töödelda teavet üheaegselt mõlemas keeles. Sel juhul ei ole kee- üleminek ühest keelest teise, vaid vastupidi, on vaja viibida ainult ühes keeles.
Seega, kui meelde tuleb, näiteks inglise sõna asemel Vene, ei esita ta (või Huomautella laps kakskeelne). See on lihtsalt hea märk - oma aju on taastatud. Ärge kartke vaadata loll, keelte segamine. Paljudes riikides on see juba ammu ravita korralikult.