10 ingliskeelset sõna, mida ei saa asendada vene keelega
Vormimine / / December 29, 2020
1. Väärkasutus (kuritarvitamine)
Inglise keelest tõlgituna võib väärkohtlemine tähendada nii "solvamist" kui ka "väärkohtlemist". See jõudis vene keelde üsna hiljuti, mitu aastat tagasi, kui meedia hakkas perevägivalla teemat üles võtma. Ja selgus, et ilma selle laenuta ei saa, sest nähtuse kirjeldamiseks pole mugavat sõna. Väärkohtlemine on psühholoogiline surve, füüsiline vägivald, manipuleeriv käitumine, oma positsiooni kuritarvitamine ja solvamine või kõik see koos mis tahes kombinatsioonis. Enne väärkohtlemist kasutasime mõistet "swini käitumine" - täpne, kuid ebateaduslik.
2. Pannkook
Ütle, kas pannkook on sama pannkook? Ja siin pole midagi sellist. Meie pannkook on prantsuse kreppi vend. Ja kui soovite õhukest pannkooki, mille saaksite mõne täidise kokku keerata, küsige välismaal asuvates kohvikutes kreppi, mitte pannkooki. Pannkook, sõna otseses mõttes “pirukas pannil”, on paks pannkoogitainas, mis on sama paindumatu kui New Yorgi jänkide vaim. See maitseb märgatavalt erinevalt pannkookidest, lameleibadest ja pannkookidest. Ühesõnaga pannkook on pannkook.
3. Vastuvõtt
Sõnal retseptsioon on palju tähendusi ja venekeelset mõistet, mis neid kõiki hõlmaks, lihtsalt pole. Inglise keelest tõlgitakse "vastuvõtt" kui "vastuvõtt" või "vastuvõtt". Kuid vastuvõtt on laiem: see on administraatori kabinet ilusalongis ja hotelli vastuvõtt ning sekretäri lahingupunkt kontoris ja isegi uksehoidja töökoht kõrgklassi kortermajas.
4. Trollimine
Trollimisel pole midagi pistmist müütiliste trollidega (kuigi nad on ka vastikud olendid). Sõna trollimine tuleb verbist troll - "lusikaga kala püüdma". Kalurina heidab võrgutroll läikivat sööta, et püüda kinni võimalikult palju naiivseid panustajaid. Trollimine on provokatsioon või solvang, mille eesmärk on tekitada pahameelelaine. Oxfordi sõnaraamatus ilmus selles mõttes trallimine juba 1992. aastal. 14 aastat hiljem on trollimine saanud näo: illustraator Whynne joonistas trollipinna 2008. aastal ja nii kujutleme veebitrolli.
Kõikide teadasaamiseks klõpsake siin!
5. Vihkaja
See sõna tuleb inglise keelest vihkama - "vihkama". Vastavalt on vihkaja see, kes vihkab. Kuid venekeelsed variandid "vihkaja" ja "halb soovija" ei kajasta täielikult nähtuse olemust. Sest vihkaja pole inimene, kes soovib konkreetsele vastasele kurja. See on keegi, kes kulutab palju aega ja energiat teiste arutamiseks ja hindamiseks, uskudes oma arvamusi ja maitseid ainsateks tõelisteks. Hayter ei ole ainult võrgunähtus. Samad pingil olevad vanaemad on professionaalsed vihkajad.
6. Allhange
Peaaegu kõik venekeelsed äriterminid on inglise päritolu. Paljud on vaid austusavaldus inglise keele moele, kuid allhangete jaoks pole tõepoolest ühtegi Venemaa analoogi. Allhange (väljast - väljast ja allikast - allikast) on väliste ressursside kasutamine, mõnede funktsioonide ülekandmine kolmandatele isikutele. Näiteks võib väike idufirma oma IT-osakonna palkamisele aja ja raha raiskamise asemel tellida veebisaidi loomise ja hooldamise teisele büroole.
7. Meeldima
Mis on sõna "nagu" alternatiiv? "Märkige oma staatus sotsiaalvõrgustikus südame, naermise emotikoni või pöidlaga"? Vene keeles pole lihtsalt sõna "nagu". Kahju, siis oleksime ilma "meeldimiseta" hakkama saanud.
8. Glamuur
Ingliskeelne sõna glamour tähendab "võlu, nõidus" ja pärineb samast juurest nagu grimoire - nõia loitsuraamat. See tähendab, et algul mõeldi täiesti võluri vara loitsu. Glamuur omandas oma tänapäevase tähenduse 1930. aastatel, kino hiilgeajal. Seda sõna kasutati Hollywoodi diivade sära kirjeldamiseks. Kaasaegses vene glamuuris on luksus ja kõrged kulud, kuid mitte tingimata šikk ja stiil.
9. Käivita
Päästik on relvatermin, sõna otseses mõttes "päästik". Kuid nüüd kasutatakse seda sõna inglise keeles (ja ka vene keeles) mis tahes elemendi jaoks, mis teatud süsteemi aktiveerib. Lühidalt: "ja ära me läheme". Sõna "päästik" sisestas psühholoogide sõnaraamatust igapäevase sõnavara. Nad nimetavad valulikku mälutegurit päästikuks. Kui mõni inimene, kes mu südant jätkab, tuletab meelde ebaõnnestunud romantikat ja hakkab nutma, siis võib lugu pidada päästikuks. Kuid nüüd tähistame seda sõna mis tahes asjaga, mis põhjustab meis tugevat reaktsiooni - enamasti negatiivset.
10. Eychar (HR)
Eichar tuleneb lühendist HR - inimressursid (see tähendab "inimressursid"). Ja jällegi said vene keele puhtuse eestkostjad minna marsile, lipul "personaliametnik". Kuid mitte. Personaliohvitser on isik, kes tegeleb uute töötajate registreerimisega, tema valdkond on paberimajandus. Ja tänapäevases mõistes on personalijuht see, kes ise töötajaid otsib, võrgutab hea positsiooniga, hoolitseb selle eest, et ettevõttes olevad inimesed tunneksid end mugavalt. Mõnikord on personal vastutav ka töötajate professionaalse kasvu eest.
Nupp!