7 olukorda, kus on lihtne tsitaate eksitada
Varia / / November 13, 2021
Nimesid ei pea alati tsiteerima.
Venekeelseid jutumärke kasutatakse otseses kõnes, jutumärkides, koos nimedega ja sõna või fraasi ebatavalise või iroonilise tähenduse edasiandmiseks. Kõik näib olevat lihtne. Siiski on nüansse, milles on lihtne segadusse sattuda.
1. Tavalised ja pärisnimed
Tavapärased nimed on need, milles sõnade sõnasõnaline tähendus ei ühti sellega, mida nad kutsuvad: "Kaasaegne" - see on teater, mitte kellegagi samal ajal elav inimene; "Õun" - partii, mitte puuvili; "Vedur" - jalgpalliklubi, mitte osa rongist. Sellised nimed kirjutatakse alati jutumärkidesse.
Pärisnimedes kasutatakse sõnu nende otseses tähenduses: Guinnessi rekordite raamat - see on tõesti raamat, Bolshoi teater - See on teater, Moskva trükikoda nr 2 On tüpograafia. Jutumärke sellistes nimedes pole vaja.
Pärisnimi on aga jutumärkides esile tõstetud, kui seda kasutatakse üldnimega (enamasti on see juriidiline vorm): OJSC "Moskva trükikoda nr 2", FSBI "Presidendi raamatukogu, mille nimi on B. N. Jeltsin".
2. Nimed, mis on muutunud igapäevasuhtluses tavalisteks nimisõnadeks
Paljud nimed muutuvad lõpuks tavalisteks nimisõnadeks ja kaotavad jutumärgid. Seda on juba juhtunud näiteks koopiamasina ja mähkmega – sõnad, mis olid algselt firmade nimed.
Leia rohkem😎
- 8 sõna, mis olid algselt inimeste nimed
Ja nüüd toimub sotsiaalvõrgustike ja sõnumitoojate nimedega huvitav lugu. Neid saab kirjutada ladina keeles ja siis tsitaate ei panda: Facebooki leht, postitus Instagramis. Kuid kui kasutate kirillitsa tähestikku, peate tähelepanu pöörama tähendusele.
Kui mõtleme täpselt nime, kirjutame jutumärkidesse ja suure algustähega: Facebooki reklaamid, tehniline tugi "Telegram", uuendused Instagramis.
Tavalises igapäevases suhtluses on need sõnad aga tähendustega "blogi", "isiklik leht", "sõnumitooja": postitas mu instagrami (postitatud lehele, ajaveebi), kirjutas telegrammis (kirjutas messengeris). Sellistel juhtudel on lubatud kirjutada väikese tähega ja ilma jutumärkideta.
Isiklikus või mitteametlikus kirjavahetuses levinud nimisõnadeks saanud toitude ja jookide nimetused võivad samuti ollaVene keele õigekirja ja kirjavahemärkide reeglid. Täielik akadeemiline viide / Toim. V. V. Lopatina kasuta ilma jutumärkideta ja väiketähtedega: jõi kokakoolat, sõi amatöörvorsti, ostis Essentuki-17.
3. Jaamade ja peatuste nimed
Metroojaamade ja maapealsete transpordipeatuste nimed on toodud jutumärkides: Okhotny Ryadi jaam, peatus "lastekliinik".
Aga raudteejaamade, raudteejaamade ja lennujaamade nimed on kirjasVene keele õigekirja ja kirjavahemärkide reeglid. Täielik akadeemiline viide / Toim. V. V. Lopatina ilma jutumärkideta: Lavriky jaam, Ladožski raudteejaam, Šeremetjevo lennujaam.
4. Hüüdnimed
Hüüdnimed ajaloolised isikud ja legendaarseid tegelasi edastatakse tekstides ilma jutumärkideta, iga sõna suure algustähega: Vladimir Krasnoe Solnõško, Vsevolod Suur Pesa, Richard Lõvisüda. Sama kehtib ka loomade hüüdnimede ja kirjanduslike tegelaste sarnaste struktureeritud nimede kohta: Valge Bim Must Kõrv, Fedka Pese mudaga.
Sama loogika järgi kasutatakse hüüdnimesid, nagu näiteks Garik Bulldog Kharlamov või Duiane Scala Johnson, kirjutada tasub ka ilma jutumärkideta.
5. Stabiilsed väljendid
Kujundlikult või võõralt kasutatavad sõnad võib panna jutumärkidesse. Seda tehakse selleks, et lugeja teaks, et tähendust pole vaja võtta sõna-sõnalt.
Kuid aja jooksul muutub see ebatavaline kasutamine tavaliseks, mistõttu pole enam vaja rõhutada mittesõnalist mõistmist. Siis peaksite kirjutamaMillal on hinnapakkumisi vaja? / Viite- ja teabeportaal GRAMOTA.RU ilma jutumärkideta: särtsu (tähendab "funktsioon"), täht (kuulsus), kullast (auhind), abitelefon, valge palk, ümarlaud, kotid silmade all, Täielik ehitus, tipptund.
6. Hinnangud
Hinnangute nimed kirjutatakse ilma jutumärkideta: viis, neli, troika. Sama kehtib ka Suurepärane, Okei, rahuldavalt, mitterahuldav. Kõigi nende sõnade tähendusi mitte ainult ei tajuta ebatavalisena, vaid need on fikseeritud ka sõnaraamatutes, seega pole tsitaate vaja.
7. Sõnad ja fraasid pärast "nn"
Fraasi "nn" järele ei panda jutumärke: nn kohalik juhtum, nn reservfond. Kui aga sõna või fraasi kasutatakse ebatavalises või iroonilises tähenduses, tuleb panna jutumärgid: Sain 10 rubla ja andsin talle oma telefoni – toimus nn "aus vahetus"..
Loe ka🧐
- 13 sõna, mida sageli segatakse sõnadega "e" ja "e"
- Usu-ei-usu ja veel 6 juhust, kui sõnas on kaks sidekriipsu
- 9 juhtumit, kui komasid pole vaja, kuid paljud panevad need
AliExpress 11.11 müük: kõik, mida peate aasta suurima sündmuse kohta teadma