Nagu lühidalt, teksti keel
Vormimine / / December 19, 2019
Iga keel on oma eripärad: pikk või lühike sõna, täheühendite, diakriitikuid kohta täis- ja kaashäälikute. Pea meeles neid ja siis saab aru keelest, milles tekst, vaevalt vaadates teda.
"Mis on selle keele?" - küsite endalt, nähes kiri supermarketis või Facebook. Vahel, et saada vastus, mida pead teadma mõned asjad. palju võõrkeelte ladina tähestikku kasutavates, need erinevad unikaalsed omadused.
Siin on mõned funktsioonid ladina tähtedega erinevates keeltes ...
- Ã, ã. Kui näete märki nasaliseerib Sa ilmselt näha teksti portugali, eriti kui kogu keele sarnane Hispaania.
- Ă, ă. selline ja tassi tipus - eripäraks Rumeenia keel (kui see ei ole Vietnami, kuid rohkem sellest hiljem). Et täielikult kontrollida seda otsides Ț/ț ja Ș/ș.
- Ģ, ģ; Ķ, ķ; Ļ, ļ; Ņ, ņ. on komadega rumeenia keeles alusel T ja SJa läti - nii palju kui neli tähte komadega.
- Ő, ő; Ű, ű. Selline vokaalid, kus, kui juuksed seisis eesmärgil - selge märk sellest, et teksti ees ungari. Smart ungarlased lihtsalt ühendatud ó ja ö, Et saada pikk öJa tegid sama ű.
- Ř, ř. See on klassikaline valik tähed Tšehhi keel. See muudab heli nii keeruline, et Tšehhi lapsi aastaid õppida õiget hääldust. Muud iseloomulikud tähed Tšehhi keel - Ů/ů. (A tuttav tsükkel? Ei tohi segi ajada å - vt allpool).
- Ł, ł. Kui näed selliseid tähti (nagu sõna ŁódźSee kõlab nagu inglise w), Tõenäoliselt on Poola. Veendumaks, et see on tõesti see, search Ż/ż. Muide, paljudes teistes Poola tähti diakriitilisi märke, sealhulgas ź (Ei ole sama, mis ż).
- Ma olen; I i. Muidugi, mina ja mina levinud ingliseAga Türgi keel ei ole sama. mina - see on pealkiri tähed ı (Ilma top punkti) ja mina - väike İ. Nii sõna Istanbul Turkish on İstanbul. Muide, kui sa ei tea, ı väljendunud jaAga rohkem sügavalt, peaaegu sama s. Ainult türgi keeles on selline ortograafilisest rajoon. Teine omadus Türgi keel - ğMis ei hääldata (nagu Erdoğan).
- Å, å. see å näeb välja nagu pitsat, kellel on pall tema nina. See kõlab nagu o sisse või ja on tüüpiline Skandinaavia kirjas, isegi kui sa tõesti leida ainult Norra, Taani ja Rootsi. Kuidas eristada neid üksteisest? Kui å,ø ja æ - Norra ja Taani (rohkem neid keeli - allpool). Kui näete ö ja ä (Mis kroonid, nagu Rootsi kuningad), on Rootsi. Et saada København (Kopenhaagen) Taani Malmö (Malmö) Rootsi, peate ületada Sundi (Öresundi), kui olete Dane või ÖresundiKui rootslane.
- Ø, aa. kiri ø kasutades mitte ainult norralased ja taanlased, kuid toetab ka fääri keel. Ja kõik need koos islandlased aktiivselt kasutama æ. Muide, taanlased, erinevalt norralased eelistavad aa (Nagu Kierkegaard) Asemel å. Fääri saarte ja Islandi keeles saab õppida üks peamisi tähemärki, nagu allpool kirjeldatud.
- Ð, ð; Þ, þ. Need kirjad, mis on tuhat aastat tagasi ja osales inglise, asendada helisid, mis on nüüd kirjutatud inglise keeles, kuna th (Nt see või õhuke). See on tunnuseks Islandi ja fääri keeles, kuigi, olgem ausad, sa oled tõenäoliselt näha kusagil viimane. Kui aga juhtub, tead seda kasutada tähtede ø. Islandlased kasutada asemel see ö (Nagu jökullMis tähendab "liustik").
- Kui näete pakkumist, mis koosneb lühikeste sõnade ja eespool tähed on nii palju diakriitilisi märke, tundub, et te vaatate inimene, ma armastan lend ees vietnamese. Siin on näide "Wikipedia": Ha Noi là Thu Đô của Nuoc Cong Hoa XA Hoi Chu Nghĩa Việt Nam VA cung là kinh Đô của roti Nhiều Vuong Triệu Việt CO.
on paljudes keeltesKasutades tähestikku ei ole omadusi. Siin on mõned viisid, et eristada neid omavahel.
Prantsuse, hispaania ja itaalia
Hispaania - ainus neist keeltest, kus n kasutatakse (kuigi teistes keeltes ei kuulu selle grupi Ka on selline märk). Itaalia levinud sõnu è (It) ja e (S). Prantsuse ta est ja etJa Hispaania - es ja y.
Hollandi, Saksamaa ja afrikaani
Neist kolm, vaid saksa keeles kasutatakse Ä/ä, Ö/ö ja Ü/ü. Hollandi ainult ühise ij. Afrikaani asemel kasutada y (Hollandi mij (I) afrikaani tõlgitud kuidas minu). saksa ist (It) ja und (Ja) Hollandi ja afrikaani - on ja en.
Iiri, Šoti ja Walesi
Welsh on väga erinev teistest kaks. Seal on palju ll ja ffja w näitab vokaali (nt CWM). Kaks gaeli (Iiri ja Šoti) on lihtne kindlaks teha, arvukus BH, ch, dh, fh, gh, mh, ph, sh ja th (Ja ükski neist kombinatsioonid ei hääldata kuidas sa kasutatakse inglise keeles). Ka mõlemas keeles kasutada aktsendiga tähtedega vokaale, kuid ainult Šotimaal need märgid kalle vasakule, näiteks à ühesõnaga Gàidhlig.
Soome ja Eesti
Soome pikki sõnu ja palju topelt tähti (nagu moottoripyöräonnettomuus, Mis tähendab nii "mootorratta õnnetus"). Sa ei saa õppida seda ühe sõna.
Kui näete keelMilline on palju nagu Soome, kuid seal on sõnad, mis lõpevad b või gja tüüpiline õKas Eesti.
Albaania ja Koosa
Need kaks keelt ei ole seotud, nad heli erinevad ja isegi eri mandritel. Aga nii on xhJa kui sa ei ole üks neist ei tea saate seiskunud, püüdes neid ära tunda. Albaania kasutatud palju ё (Nagu TiranëPealinnas Albaania). Väga palju. Ja ei ole sülitada. Teiselt poolt, koosa ja suulu väga sarnased, ja kui te ei ole kindel, milline neist teksti, küsige keegi.
Hiina ja Jaapani
Jaapanis kolm kirjalikult süsteemid, millest üks on väga sarnane hiina. Aga Jaapani kasutavad sageli sümbol の, mis on Abisõna ja ei eksisteeri hiina (hiina tähtedega ei saa ringi).