1. Kardzhaliyskaya tänav
See tänav asub Vladikavkazi edelas. See ilmus XX sajandi 80ndatel ja sai nime Bulgaaria linna Kardzhali järgi. Enne NSV Liidu kokkuvarisemist olid nad Vladikavkaziga sõpruslinnad. Bulgaaria luuletajad tulid Kaukaasiasse esinemistega ja Osseetia luuletajad Bulgaariasse. Kardzhalis seisab endiselt üks neist, Kosta Khetagurov.
2. Osoaviakhimi tänav
Osoaviakhim on lühend, mis tähistab Kaitse, Lennunduse ja Keemilise Ehituse Edendamise Seltsi. See organisatsioon ilmus Nõukogude Liidus 1920. aastatel. Sisestasime selle vabatahtlikult. Seltsi peamisteks ülesanneteks olid sõjateaduslike probleemide lahendamine ja sõjateadmiste levitamine elanikkonna seas.
Mälestuseks organisatsiooni olemasolust ilmus Osoaviakhimi tänav. See on Tšeljabinskis, Jekaterinburgis, Novorossiyskis, Novosibirskis, Komsomolsk-Amuril ja mitmes teises Ukraina linnas ning Alma-Atas.
3. Šarikopodshipnikovskaja tänav
GPZ-1, esimene riiklik laagritehas, avati Moskvas 1932. aastal. Selle hõlbustamiseks ehitati tänav, mille nimi oli Šarikopodshipnikovskaja. See asub pealinna kaguosas. Šarikopodshipnikovskajale pääseb mööda Lyublinsko-Dmitrovskaya metrooliini, maha peate minema Dubrovka jaamas.
Tänaval kõnelevad moskvalased lühendavad oma nime sageli lühikeseks "Sharik". Sest täielikus versioonis võib Šarikopodshipnikovskaja hõlpsasti mööda maanteed kõndinud Saša keelekeeratut asendada.
4. Halimbekaulskaja tänav
Halimbekaul on küla Dagestanis Buinakski linna lähedal. 19. sajandil toimus seal üks Kaukaasia sõja lahinguid - Venemaa impeeriumi sõjaline tegevus, mis oli seotud Põhja-Kaukaasia piirkondade annekteerimisega oma territooriumile.
Halimbekaulskaja tänav asub Mahhatškalas Ak-Goli järve lähedal.
5. Vyl-voy-Vyv tänav
Komi Syktyvkari pealinnas on selle raske nimega tänav. Komide keelest vene keelde tõlgitud "uljuv ulg vyv" tõlgitakse veidi kummaliselt - "öö uus pind". Loogilisem tõlge saadakse, kui ühendate kaks viimast sõna: "ulgumine voyvyv" - "uus põhi". 20. sajandil ilmusid vabariigis selle nimega ajalehed ja kirjanduse almanahhid.
Uued kliendid "Citymobil" annab esimesele 10 reisile 10% soodustust. Selle hankimine on lihtne: installige rakendus, registreeruge ja sisestage CITYHAKERi sooduskood.
Hind: tasuta
Hind: tasuta
6. Yivan Kyrli tänav
See tänav ilmus Joškar-Olas 1969. aastal. See sai nime mari filminäitleja ja luuletaja Yyvan Kyrli järgi. Ta mängis Mari Riiklikus Draamateatris mängitud filmides "Tee elule" ja "Buddha vikaar", oli NSV Liidu Kirjanike Liidu liige.
Raskesti hääldatav nimi Yyvan Kyrla on varjunimi. Tegelikult oli luuletaja nimi väga lihtne - Kirill Ivanovitš Ivanov. Tõlkes mari keelest tähendab "Yyvan Kyrla" "Cyril, Ivani poeg".
7. Khekhtsirsky rada
Khekhtsir on väike mäeahelik Habarovski lähedal. Selle tippe näete isegi kesklinnast, näiteks Komsomolskaja väljakult.
Seljandiku auks nimetati Habarovskis rada. See asub linna äärelinnas, Khekhtsiri riikliku looduskaitseala lähedal.
8. Minnigali Gubaidullini tänav
Minnigali Gubaidullin on Nõukogude Liidu kangelane väikesest Baškiiri külast Urshakbashkaramalyst (veel üks hea toponüümiline keelekeeraja). Ta oli Ukraina rindel kuulipildujarühma komandör. Ta suri 8. märtsil 1944, olles saavutanud vägitüki: Minnigali sulges natsipunkri ambraasi.
Minnigali Gubaidullini tänav asub Baškiirias kahes linnas: Ufa ja Salavat.
9. Kronverksky avenüü
Tänav Peterburi sõjaajaloolise suurtükiväe, inseneride ja signaalkorpuse muuseumi ümber. Kronverksky avenüü sai nime Peetruse ja Pauluse kindluse kronverki (see tähendab kindlustus) järgi. Kohanimi ilmus 1845. aastal, pärast seda, kui linnust enam linna kaitseks ei kasutatud.
Nõukogude ajal - aastatel 1932–1991 - kandis Kronverksky avenüü nime Maxim Gorky avenüü: omal ajal elas kirjanik selle tänava ühes majas.
10. Dolores Ibarruri tänav
Kahe Venemaa linna tänavatel on nii ebatavaline nimi: Jekaterinburg ja Lipetsk. See toponüüm ilmus nõukogude ajal. Dolores Ibarruri Gomez on kommunist, aktiivne osaleja Hispaania kodusõjas.
Aastal 1939 keelustati Hispaania kommunistlik partei, kuid see jätkas tegevust maa all. Samal aastal emigreerus Ibarruri NSV Liitu: naine elas aastaid Nõukogude Liidus, 60ndatel sai ta isegi kohaliku kodakondsuse. Paguluses olles oli Dolores Hispaania kommunistliku partei eesotsas: algul peasekretärina ja seejärel esimehena. 1975. aastal naasis Ibarruri kodumaale ja 1977. aastal partei legaliseeriti.
11. Chavchavadze tänav
Miks see Sotši tänav sellist nime kannab, pole täpselt teada. Tõenäoliselt sai see nime Gruusia printsi Alexander Chavchavadze järgi. Ta oli keisrinna Katariina II ristipoeg, teenis Vene keisriarmees, osales 1812. aasta Isamaasõjas, Vene-Türgi sõjas ja teistes lahingutes. Ja ka vürst Chavchavadze kirjutas luulet ja tõlkis Goethe, Voltaire, Rosini ja teiste kirjanike gruusiakeelsetesse teostesse.
Gruusia pealinnas - Thbilisis - on samanimeline tänav.
12. Igelekle tänav
See tänav asub Kaasanis Sovetsky linnaosas. “Igelekle” on tatari sõna, mis kõlab pehmelt ja armsalt ja on vastavalt tõlgitud vene keelde: “lahke, üllas, kasulik”.
Kui teil oli tänava nime hääldamine lihtne, proovige seda korrata, ainult kiiresti ja mitu korda järjest. Kindlasti tuli välja midagi sellist nagu ilekle, iglekle või ileklegle.