Riimid kõige väiksematele, mis meeldivad ka kõige kapriissemale lapsele
Varia / / April 03, 2023
Miks vajab laps lõbu
Isegi kui lapsel on sünnist vaid mõni tund ja ta on oma kõnest väga kaugel, on tal siiski vaja temaga suhelda. Nii õpib ta tundma oma ema ja teisi sugulasi, kelle hääli on ta juba eos kuulnud, õpib tundma maailma ja oma emakeele rütmi. See tugineb sellele kõne.
Mähkmetes “suvikõrvitsale” võib aga lõputult midagi jutustada, sest reaktsioone pole nii palju ja teemad kuivavad kokku. Seetõttu kommenteerivad vanemad tegevusi, mäletavad laule ja luuletusi, kordavad sama asja mitu korda. Näiteks minu lapsed on abikaasa peres kolmas põlvkond, kes teavad "Kahurväelase poega" peast.
Ja nalja saab rääkida. Need on lühikesed luuletused kõige väiksematele. Tavaliselt räägitakse osast lapse igapäevasest rutiinist. Näiteks vannis käimise või riietumise kohta. Need on rütmilised ja meloodilised, nii et neid on lihtne tajuda. Samuti näitavad need emakeele häälikute mitmekesisust ja aitavad kehtestada režiimis, sest seos luuakse teksti ja konkreetse toimingu vahel.
Riimid äratamiseks
Lastelaulude abil saate näidata, et päev on juba käes ja võite tõusta.
Kukk
Kukk, kukk,
kuldne kammkarp,
võine pea,
siidist habe,
Et ärkad vara üles
Sa laulad valjult
Kas lasete lastel magada?
Tõmmake käepidemed
Käepidemed-käepidemed - tõmbab
Ja plaksutavad käsi.
Jalad-jalad - topotushki,
Põgenejad, hüppajad.
Tere hommikust pastakad,
peopesad ja jalad,
Lillepõsed -
lõhnama!
lonksu
Siin ärkas üles,
välja venitatud
Küljelt küljele
Me pöördusime!
Suupisted!
Suupisted!
Kus on mänguasjad
Kõristid?
Sina, mänguasi, kõristi
Kasvata meie last!
Riimid pesemiseks
Paljudele lastele mingil etapil ei meeldi pese oma nägu, ja lastelaulud aitavad meeleolu muuta ja mitte nii närvis olla.
Vodichka-vodichka
Vesi, vesi,
*lapse nimega* nägu pesta,
Et teie silmad säraksid
Et põsed roosiliseks muuta,
Suu naerda,
Hammustada nelk.
Tule välja, voditsa, tulime pesema
Me teame, me teame – jah, jah, jah!
Vesi on kraanis peidus.
Tule välja, viin!
Tulime pesema.
Lekib veidi
Otse peopesal.
Seep hakkab vahutama
Kuhugi kaob mustus!
Lõbus massaaži ajal
Kerge massaaž enne riietumist on veel üks võimalus lapse suhtlemisvajaduse rahuldamiseks ja kombatav kontaktid sugulastega.
Kapsa kohta
Hakime kapsa, tükeldame
(hakkimisliigutused peopesade servadega).
Me kolm porgandit, kolm
(hõõruvad liigutused sõrmenukkidega).
Me soolame kapsast, soola
(sõrmepuudutused).
Koristame kapsast
(lihaste pigistamine sõrmedega).
Joome kapsamahla, joome
(silitavad liigutused peopesadega).
Rööpad-rööpad
Lapsena teadsin ainult lühendatud varianti: minu kanade, partide ja elevandi järel tuli korrapidaja ja pühkis kõik minema. Kuid selgub, et massaaž väga pikk:
Rööpad, rööpad (joonistame piki selgroogu ühe, siis teise joone).
Liiprid, liiprid (joonistame põikjooned).
Rong jäi hiljaks ("me läheme" mööda selgroogu).
Viimasest vagunist
Järsku langesid herned (koputage mõlema käe sõrmedega seljale).
Kanad tulid, nokitsesid (koputage nimetissõrmedega).
Pardid tulid ja näksisid (näpistades selga).
Rebane tuli (silitab selga)
Ta vehkis sabaga.
Elevant läks mööda (“kõnnime” mööda selga rusikatega),
Elevant läks mööda ("läheme" rusikatega, kuid väiksema vaevaga),
Väike elevant läks mööda ("Lähme" kolme sõrmega kokku pandud).
Kaupluse juhataja tuli ("kõnni" kahe sõrmega mööda selga),
Kõik silutud, kõik puhastatud (silitada selga peopesadega üles-alla).
lauda katma (kujutada rusikaga lauda),
Tool (väljaheide – sõrmed kokku pandud),
kirjutusmasin (kirjutusmasin sõrmega)
hakkas trükkima ("trükk" tagaküljele sõrmedega):
"Naine ja tütar,
jin punkt (nende sõnade järgi iga kord, kui tünni kõditame).
Saadan sulle sukad
Jin-punkt.
lugeda (liigutage sõrme justkui lugeda),
Kortsus, silutud (selga pigistamine ja seejärel silitamine),
ma loen
Kortsus, silutud
volditud,
Saadetud ("panime kirja" krae taha).
Kodujuustust
Heinamaal, heinamaal
(silitage kõhtu päripäeva)
Väärt kausitäis kodujuustu
(pane käsi kõhule).
Saabusid kaks teder
(Näpistage tünni alt üles).
nokitud
(kaks sõrme jooksevad üle kõhu)
lendas minema
(silitamine).
Riimid kehaosade kohta
Osutage nimetatud kehaosadele.
Loendamine
Kus on meie pastakad?
Siin on meie pastakad!
Kus on meie jalad?
Siin on meie jalad!
Ja see on *lapse nimi* nina -
Terve kitsed kinnikasvanud.
Aga need on silmad, kõrvad,
Põsed on paksud padjad
Aga mis see on? Kõht!
Ja siin on *lapse nimi* suu!
Näita mulle oma keelt
Kõditame su tünni.
Maja kohta
sein, sein
(puudutage põski)
Lagi
(puudutage otsaesist)
kaks sammu
(käivitage sõrmed huultel),
jing - helista
(klõpsake ninal)!
Loomadest
Ämblik, ämblik
*Lapse nimi* Haara tünnist.
Konn, konn
*Lapse nimi* haarab kõrvast.
Hirved, hirved
*Lapse nimi* Haara põlvedest kinni.
Koer, koer
*Lapse nimi* Haara ninast kinni.
Behemoth, jõehobu
*Lapse nimi* Haara oma kõhust kinni.
Herilane, herilane
*Lapse nimi* Haara juustest.
Rohutirtsud, rohutirtsud
*Lapse nimi* Haara õlgadest.
riietumisnipid
Tavaliselt lastele ei meeldi kanda mütsid ja labakindad, samuti asjad, millesse peate oma pea pista. Minu lapsed said T-särkide ja kampsunite sisse “Coo-coo!” abil, kuid labakindadest on üks lahe lasteriim.
Kindast
*Lapse nimi* kindale pandud:
— Oh, kus ma teen?
Mul pole sõrme, ma olen läinud
Ei jõudnud mu koju.
*lapse nimi* võttis labakinda käest:
- Vaata, ma leidsin selle!
Otsige, otsige ja te leiate.
Tere sõrm! Kuidas sul läheb?
Mütsi kohta
rümbad,
Kus su kõrvad on?
Kõrvad mütsis
Nad ei saa käppasid.
Jalutuskäigu kohta
Üks kaks kolm neli viis -
Me läheme jalutama.
Seotud *lapse nimi*
Sall on triibuline.
Paneme jalga
Valenki-saapad
Ja lähme jalutama
Hüppa, jookse ja hüppa.
lastelaulud
Nende lastelaulude abil saate laua taha istuda. Kuid parem on mitte toita last salmidega, et ta õpiks ise sööma. Kuigi võite proovida tähelepanu hellitamiselt kõrvale juhtida.
Ladushki
mandlid, mandlid,
Küpsetame pannkoogid.
Me paneme selle aknale.
Paneme selle maha jahtuma.
Ootame natuke
Teeme kõigile maiuspala.
Kasakast
Ah, tu-tu, ah, tu-tu,
Keeda puder jahedasse
Vala piim
Sööda kasakat.
Lõbusad mängud
Kuna lastelaulud on rahvaluule, mida antakse edasi suust suhu peredele, siis võivad tekstid erineda nendest, mida olete kuulnud.
Ladushki
Kullakesed, kullakesed
(plaksutab käsi)!
- Kus sa olid?
— U vanaemad.
- Mida sa sõid?
- Kasha.
- Mida sa jõid?
- Brazhka.
Shu-u! lendas
(vehitab tiibadega)!
istus pähe
(pane käed pea peale)
Olgu, laula.
Harakas vares
Harakas vares
(liiguta sõrme peopesal ringikujuliselt)
keedetud puder,
Ta toitis lapsi.
andis selle
(pigistage kergelt sõrmepalli ja liikuge järgmise juurde),
Ma andsin selle
Ma andsin selle
Ma andsin selle
Ja ei andnud
(hoia sõrme ja raputa veidi).
Ta ei kuulanud oma ema
JA puder ei söönud.
Ma õpetan oma lastele, et kõik armastavad neid igal juhul, nii et minu harakas annab alati kõigile putru.
Seal on sarviline kits
Ma räägin selle versiooni:
Seal on sarviline kits
(kahe sõrmega kõnnime mööda käepidet või jalga kehani)
Väikeste poiste jaoks.
Ma läksin, ma läksin
(kõdistada)!
Kõige lahedam on see, kui laps tardub ootusärevuses ja liigutab kergelt kätt. Ta teab, mis nüüd saab, ja läheb juba ette hulluks.
On ka pikk versioon:
Seal on sarviline kits
Väikeste poiste jaoks.
Jalad üleval,
Silmad plaksutavad-plaksutavad.
Kes putru ei söö
Kes piima ei joo
Ma tüütan teda, ma löön teda!
Ringimängud
Laps istub põlvili ja täiskasvanu kas raputab neid nii, et "rattur" põrkab, või lükkab need laiali, nii et ta kukub "auku".
Minu lapsepõlves oli selline versioon:
Üle konaruste, üle konaruste
Väikestel radadel
Aukus - buum!
Ja oma mehe perelt õppisin seda:
Sõitsime, sõitsime
Pähklite väljakul.
Jäi liiklusummikusse kinni
Piiks vajutati
(klõpsake ninal).
Poom auku – purustatud nelikümmend kärbest!
Ujumise lõbu
Kodus pesevad nad pead sõnade all "Malõšarikov": "Tüdruk ja poiss pesevad juukseid, nii et pea on nagu võilill." Või nende all:
Minu-minu korstnapühkija
Puhas-puhas-puhas-puhas.
Tahab-tuleb korstnapühkijaks
Puhas-puhas-puhas-puhas.
Kuid ujumiseks on spetsiaalsed lastelaulud.
Hanest - vesi, sinust - kõhnus
voolav vesi,
Kasvav laps,
Hane vesi -
*Beebinime* kõhnusega.
lahjendama,
Laps üles.
Hanest - vesi,
Luigelt - vesi,
Ja * beebi nimega * kõhnusega.
Minu-minu aeglaselt
Minu *lapse nimi* aeglaselt.
Kui hea vesi!
Me peseme pesulapi seebiga,
Et pesulapp mustuse maha peseks.
Pese mu käsi, pese mu jalgu,
Kiired kontsad veidi.
Mu õlad, kõht,
Mu kael, põsed, suu.
Veel tagasi, tagumiku all.
Ja nüüd natuke sooja vett
Loputage seep maha – ja hurraa!
Muda ujus koos veega minema.
Lohutuseks riimid
Esimestel kuudel ei aita ükski lastesalm tähelepanu kõrvale juhtida nutt, sest põhjused on väga spetsiifilised: nälg, märjad mähkmed, unepuudus, tahaks süles olla. Kuid vanemaks saades saate suunata oma tähelepanu millelegi naljakale, segavale või kahetseda seda naljaga.
Kalachi kohta
Sina, *lapse nimi*, ära nuta.
Ma ostan sulle rulli
Ma riputan selle endale kaela
Ja siis ma lohutan sind.
Ebainimlik loomade suhtes
Kiisul on valus
Koeral on valus
Ja minu laps (või lapse nimi)
Ela-ela-ela.
Inimlik loomade suhtes
Väike hiir,
Lohutage mu last.
*lapse nimi* ei hakka nutma
Ei põle.
Lähme mööda rada
Tädi poole kass.
Lõbus magamaminekuks valmistuda
Lastelaulud võib muuta magamamineku rituaali osaks. Nii et laps lülitub "unerežiimile".
Nagu hällilaul
Vaike, väike beebi, ära ütle sõnagi,
Ära lama serval
Tuleb hall hunt
Ja haara tünnist
Ja lohista ta metsa
Pajupõõsa all.
Sina, top, ära mine meie juurde,
Ärge äratage meie *lapse nime*!
Loomadega
Ai, head aega, head aega
Koer, ära haugu!
Sa lehm, ära mölise!
Sa kukk, ära nuta!
Ja meie *lapse nimi* saab olema magama,
Ta paneb silmad kinni.
Loe ka🧐
- Kuidas last kiiresti rahustada
- Kuidas käituda lapsega kriisi ajal 3 aastat
- 14 viga, mida noored emad vanaemade nõuandel kõige sagedamini teevad