"Krinzh" ja "flex" on normaalne. Miks ei võiks teismeliste slängi vastu võidelda
Varia / / May 11, 2023
Sellised sõnad on olnud ja jäävad alatiseks.
Miks teismelised vajavad slängi
Släng on üks mitteametlikuks suhtluseks kasutatavatest keeleliikidest. Need on mitteametlikud erialasõnad, ilmekad argiväljendid, subkultuuride ja huvigruppide keel.
Släng aitab meil kiiresti teavet edastada, tundeid väljendada ja ümbritsevat hinnata. Lisaks saate selliste sõnade abil kuulutada: "Ma olen minu."
Viimane kehtib eriti teismeliste puhul. Just sel perioodil kaotavad vanemad kõige sagedamini lapsega ühise keele. “Ära ole aggro”, “sa vihkad mind kõvasti”, “see on lits” ja muud väljendid võivad täiskasvanuid šokeerida. Ja tundub, et varane arendamine ja ühine lugemine ja muinasjuttude kirjutamine enne magamaminekut ja muu kasulik tegevus oli asjata.
Suureks saades hakkab laps käituma ja rääkima teisiti, kui meile meeldib. Nagu öeldakse psühholoogid, See sobib. Täiskasvanud peavad lihtsalt meeles pidama oma 12-17 aastat. Släng oli ju, on ja jääb noorte suhtlusvahendiks. Selle nägemiseks vaatame, kuidas tekkis ja muutus noorte keel.
Kuidas kujunes släng Venemaal 18.–21
Burshi keel
Kõnekeelt ei peetud pikka aega ühegi uurimistöö vääriliseks. Seetõttu ei olnud noortekeel kuni 18. sajandini teadusliku kirjelduse objekt.
Vene hariduse arenedes kasvas ka huvi rahvuskeele erinevate vormide, sealhulgas mittekirjanduslike vastu. Avati õppeasutused: seminarid, gümnaasiumid, kolledžid, instituudid. Seal õppivad lapsed hakkasid kasutama erilist keelt. Sel ajal see helistas tehniline.
Bursaki (või burshi) õppis teoloogiakoolides ja seminarides, kus elati annetustest (ladina keelest bursa - "rahakott").
Õpilased olid sageli näljased, varastasid (võisid võlakiri, varastada, laks, raseerima, stiil-lõng), varustasid üksteist heldelt kätistega (girandoolid, kägu, märk). Armastas lärmi teha kaubanduslik (pidu) to kolige sinna kõigist kurbustest (joo ära). See oli lafa (Lahe).
Hooletuse eest uuringutes tugines osa (vardad). Üleealised Bursakid lase väravast lahti (väljasaadetud). pealkiri (sertifikaat).
Gümnaasiumides, instituutides, internaatkoolides ei olnud see samuti lihtne: igav õppimine, tuupimine, kehaline karistamine (hukkamised), klassikaaslaste kaklused ja trikid. Lõbutsemiseks tegid poisid nalja. Kui keegi kiskus, siis teataja (kits) ääristatud rihmadega või andis fatso (lööge tugevalt vastu kõrva, et see klõpsaks). Rooks (keskkooliõpilased) unistasid olemisest paadunud (julge ja edev, ajalukku langev).
Tüdrukutel oli muid, peenemaid meelelahutusi: nad valisid jumaldamiseks objekti - dušš, dušš (vanem õpilane) - ja teenis teda (kingiti, imetleti, jagati maitsvat). Gümnaasiumi- ja instituuditüdrukud helistasid üksteisele prouad, masher (prantsuse ma chère - "mu kallis") ja stiilsed daamid nende inetu sinise riietuse pärast - sinikas.
Parimad õpilased nimetati kreemja paarismängud - liigushkami. Aspidov (mittearmastatud õpetajad) tüdrukuid kiusati ja soojendas vanni (korraldasin mingisuguse loosimise, milles osaleb terve klass).
Laenud teistest keeltest ja sõnaloomest arenenud släng. Mõned sõnad on kasutusel ka tänapäeval. Näiteks, Kamtšatka (või Kamtšatka) - tagumised lauad ja see, kes seal istub.
Testige ennast🧐
- VIKTORIIN: Kas saate aru 19. sajandi õpilaste slängist?
1920.–1930. aastate varaste sõnad
Pärast revolutsiooni ja kodusõda oli tänaval palju kodutuid lapsi. Nad said osa varaste kogukonnast, kuulasid varaste muusikat ja võtsid omaks kriminaalse keele.
Nõukogude koolidesse tulid "pahad" poisid ja toonud võta kaasa tänavasõnastik: buza (skandaal, mäss, jama) suhkrumantel (veider, naljakas) anohu ehitada (lollita), rulli (kaebama) shamovka (toit), ekraan (sukeldumine), pigistama (varastada), ei huvita (rääkimine) ja teised.
Mõned kodutute laste sõnad on meile tuttavad: jap, ragistama, magama jääma, lubi, kiusama, punkarid, valvel seisma, politseinik.
Midagi föönis👊
- TEST: Mis on balagas? Ja õied? Kontrollige, kas saate päti kõnepruugist aru
Stiilne 1950. aastad
Sõjajärgsetel aastatel ilmunud stiilis liikumine. Kõigi läänelike asjade fännidele meeldis ringi rännata tükid (vahendustasud) kuni riietuma. IN saapakatted (kingad) jalas manna (paksud tallad), kitsad püksid, pikad lepeen (jope), lopsakas Kleidid ja muud stiili atribuudid haiglane (jalutas) edasi Broadway, või Brode (kesktänav), et liituda elukeskusega.
Oluline detail oli soeng: noored kandsid kokka, nagu Elvis Presley, tüdrukud keerasid lokke ning tegid kõrgeid hobusesabasid ja beebisid. Kutid nägid säravad ja igapäevaelus ebatavalised välja. Nad põlgasid neid, kes riietusid närune ("Sovposhiv"). Noored protestisid tantsimise, välimuse ja ennekuulmatu käitumisega nõukogude moraali ja ühetaolisuse vastu.
Kutid ja kutid kogunesid rühmadena onni juurde, et stiilselt muusikat mängida (mängida) ja paugutada (tantsida).
Kingad, tüdruk, lahti võtma, manyushki - kuttide sõnad on võetud Inglise keel. Paljud stiilisõnad läksid järgmiste põlvkondade slängi.
Mitteametlik 1970.–1980
Hruštšovi sula ja Stalini isikukultuse kokkuvarisemine tõid kaasa uue slängilaine. Hipid, punkarid ja teised subkultuurid moodustasid aktiivselt noorte kõnepruuki.
Välimus aitas ikka massist eristuda. oli moes juuksed (pikad juuksed), mis võivad olla faili (lõigatud). Tüdrukud peale nägu (nägu) - krohv (kosmeetika).
Ratturi jope, nuudlid (kootud kampsun, kootud kummipaelaga), partiifail (naiste pluus), banaanid (vabad püksid, alt kitsendatud), varenki (teksad, mida on värvi muutmiseks keedetud) seebinõud (plastist sandaalid) - nende aastate moekad garderoobiesemed.
Huvide hulgas on küsi (tulistada, küsida) midagi tänaval, hängida kellegagi kui klaasis pole paelu. Millal oli kapsas (raha), korralda istungil (pidu).
Toredad 1990ndad
Perestroika, NSVL kokkuvarisemine, banditism ja väljapressimine, tööpuudus, lääne kaupade ja filmide voog peegeldunud kriminaalse žargooni lainega noorte keeles. Kõne muutus meelega ebaviisakaks ja labaseks.
Noorukid hängisid padikam (sissepääsud), sisse plaadimängijad (diskoteegid) ja Sabantuyah (peod). Kõige olulisemad slängi mõisted keerlesid teemade ümber:
- raha või lave (rohelus - dollarit, puidust - rublad);
- showdown (seadusetus, märg, skiff, katus, nool, skoor nool, tõsta kipesh);
- suhted (corefan - sõber; tibu, chika, mullikas - noor naine; lahe - rõõmu toomine; nishtyak - kinnitamine);
- riided (riietus - riietus, loll - ebamoodne null - uus).
Mõned sõnad on rännanud tänapäeva noorte slängi, muutes oma tähendusi. Näiteks, loll nüüd kasutatakse "halva" laiemas tähenduses.
tänapäevane släng
21. sajandil ilmusid mobiiltelefonid ja Internet - ja sai kohe noorte slängi peamiseks allikaks.
Vidinad polnud alguses kaugeltki täiuslikud ja töötasid aeglaselt. Nii ilmusid sõnad 2000. aastate keeles laadige/laadige üles, tõrge, pidur, mahajäämus.
IT-sektor, arvutimängud ja sotsiaalvõrgustikud võtsid noorteslängi täiendamises kiiresti juhtpositsiooni erinevate ingliskeelsete laenudega: easy, go, gamble, soryan, google, check.
Elav kõnekeelne kõne puhkes kirjalikku vormi SMS-ide, vestluste, kommentaaride kaudu, muutes suuresti nii suhtlusprotsessi kui ka keelt ennast. Tähelepanu fookus slängis on nihkunud võõrastelt riietelt ja soengutelt sisemaailmale ja suhetele. Kaasaegne teismeline slängi abil:
1. Hindab sündmusi ja inimesi:
- Kas ta kirjutas sulle? Riley (kahtlus)?
- Ta ei oska riietuda sõnast täielikult (hinnangu tugevnemine).
- Käis seda filmi vaatamas. Noh, see... ma ei läinud (halvustav hinnang).
2. Väljendab emotsioone:
- Mind pommitatakse (nördimine).
- I karjuda sellest (raske naer).
- Mida sa aggro igavesti (vihane)?
3. Annab edasi meeleolu, olekut:
- Seal on eriline meeleolu (atmosfäär).
- I kleepuv mängus (võimatu ära murda).
4. Jagab tundeid, räägib suhetest:
- Ta on minu purustada (jumaldamise objekt).
- Aitab minust vihkama (vihaga kritiseerida).
5. Meelelahutusest rääkides:
- norm paindunud (käivitage).
- Tšiili sõbraga kooli asemel (puhanud).
- nägi minu oma tõsta vibu (foto liftis)?
Mida teha, kui teismeline kasutab slängi ja see häirib teid
mõista ja aktsepteerida
Slängiga teismeline irooniliselt välismaailma üle, avaldab arvamust, naerab. See on omamoodi keelemäng, mis aitab leevendada emotsionaalset stressi.
Muidugi väljendub see sageli ebaviisakas vormis, aga selline see vanus on. Ja seda tuleb lihtsalt mõista. Täpselt nagu soov värvida juuksed sinakasroheliseks või kanda vormituid riideid. Släng on väljakutse täiskasvanute maailmale, millest teismeline püüab isoleerida.
Näidake näiteid kirjanduslikust kõnest
Nooruse släng küll normaalne, kuid ajutine nähtus inimese elus. Ideaalis.
Mõned vanemad püüavad oma keelt kasutades oma lastele lähedasemaks saada. See ei ole täiesti õige. Täiskasvanutelt koolis ja kodus peaks laps kuulma normaliseeritud kõnet. Seejärel naaseb ta mõne aja pärast kirjakeeles suhtlemise juurde.
Laps peab mõistma, et slängisõnavara sobib ainult mitteametliku suhtluse olukorras sõpradega, kes samuti nii räägivad. Ja peamine suhtlusvorm on ikkagi kirjakeel.
Sel põhjusel on perekonnas oluline lugeda raamatuid, omada raamatukogu ja õppida luulet. Lapsevanemate lugemise, kooslugemise ja arutlemise eeskuju on parim viis last ühise sõnavara juurde tagasi tuua.
Õppige slängi sõnade tähendusi
Selleks pole vaja sõnaraamatuid uurida: teadlased ei tee sõnakasutust kohe paika ja väljaande ilmumise ajaks muutub see suures osas aegunuks. Kuigi mõned arengud on alles Seal on.
Palju tõhusam on olla rohkem huvitatud sellest, mis teie last huvitab, lugedes aeg-ajalt samu veebisaite ja vaadates samu videoid. Võite küsida ka teismelise enda käest, mida see või teine võõras sõna tähendab.
Kui lapse kõnes on sõnu, peaksite olema ettevaatlik varaste kõnepruuk või narkomaanide släng. See võib olla signaal, et teismeline on seotud ebaseaduslike tegevustega ja et keskkond on ebaturvaline.
Kuidas suhtute kaasaegsesse slängi? Räägi kommentaarides.
Loe ka✍
- TEST: Kas saate aru mõne teise piirkonna elanikust?
- "Vene keele surm ega degradeerumine pole olemas": intervjuu keeleteadlase Maxim Krongauziga
- „Släng – blokeering või evolutsioon? Tolmuimemine või tolmuimeja? 10 küsimust filoloogile ja vastused neile