Automaatne sõnum tõlkimise Gmailis
Nõuanded / / December 19, 2019
Google jätkab rõõmu selle kasutajatele. Teine uuendus saadaval Gmaili. See on kirjade automaatne tõlkimine ühest keelest teise.
Ühendab uue funktsiooni nagu tavaliselt - on «Seaded / Labs» tab, peate kontrollima Luba märkeruut Kirja tõlge.
Üldiselt uus funktsioon on väga mugav. On selge, et rääkida täiuslik tõlge ei ole vajalik, kuid see on automaatne tõlkija, kuid mees-keeleteadlane. Kuid tõlke kvaliteet on üle keskmise ja see on piisav, et mõista kirjalikke materjale.
Muide, tõlkija on kasulik neile, kes kogevad piinav tunne nähes sadu kirju rämpsposti kausta. Nüüd vajutage lihtsalt üks nupp veenduda, et välismaa sõnum on tõesti rämpsposti, mitte sõnum Obama.
Mõned ebamugavust on asjaolu, et Gmail pakkumised tõlkida ainult need kirjad, mis on kirjutatud keeles, mis ei vasta seadistatud keeles Gmailis. See tähendab, et kui te kasutate inglise keele liides, inglise loetakse olevat pere ja tähed tulevad inglise, pakutakse tõlget ei ole. Ühelt poolt tundub loogiline, kuid teiselt poolt tõsiasi - paljud venekeelsed kasutajate ühel või teisel põhjusel see valiti inglise kasutajaliidese keel.
Samuti ma ei saa aru, miks te ei saa teha ülekanne lihtsalt kirjutada kirja enne saatmist. Oletame ma kirjutan American sõber. Kirjutasin kirja ja saatis klõpsatud tõlkida vasakul tõlge. Nüüd on seda võimalik teha.