Microsofti arvasin, kuidas teha masintõlge eristamatu täidetakse mees. Tulemusi saab näha kohe.
Tõlge võõrkeelest on üks kõige keerulisem arvuti ülesandeid. Kuigi kvaliteet masintõlge on oluliselt kasvanud viimastel aastatel, see siiski kaugele maha tõlke kvaliteet tehtud mees. Seetõttu Microsoft on hakanud kasutama oma tõlgi kõige arenenum tehisintellekti tehnoloogia.
Seni kaks tõlkijate kasutatud arvuti algoritm masintõlge: reeglitel põhinev (reeglitel põhinev) ja juhuslikult (statistiline põhinev). Nüüd Microsoft Translator hakanud kasutama tõlke eest tehisnärvivõrk, mis on ehitatud põhjal korraldus ja toimimine bioloogiliste närvivõrkude - võrgustikega närvirakkude elusorganismi. Ettevõte loodab, et see parandab kvaliteeti masintõlge täiesti uuele tasemele.
Uus tehnoloogia on juba töötavad liikuva klientidele Microsoft Translator Android ja iOS, töölaua rakendusi ja Skype. Praegu tõlge on saadaval kümnes keeles, sealhulgas vene ja inglise keeles.
blogi ettevõtte märkida, et kuigi neuraaltoru tõlge on varajases staadiumis rakendamise, kuid nüüd tulemusi oluliselt ületada eelmised. Nüüd saad kinnitada ega ümber lükata selle väite kohta eriline
veebisaitMis võimaldab võrrelda vana ja uue algoritme töö Microsoft Translator.Me usume, et tõlke kvaliteet on muutunud palju paremaks. Ja sina?
Hind: Tasuta
Hind: Tasuta
arendaja: arendaja
Hind: Tasuta